Kristof shares some encouraging news on the Reformation of Islam in his column today:
But now the same tools that historians, linguists and archaeologists have applied to the Bible for about 150 years are beginning to be applied to the Koran. The results are explosive.
The Koran is beautifully written, but often obscure. One reason is that the Arabic language was born as a written language with the Koran, and there’s growing evidence that many of the words were Syriac or Aramaic.
For example, the Koran says martyrs going to heaven will get “hur,” and the word was taken by early commentators to mean “virgins,” hence those 72 consorts. But in Aramaic, hur meant “white” and was commonly used to mean “white grapes.”
Not so sure about his timeframe. I believe the Bible has been undergoing quite a thorough deconstruction (off and on) since the early 16th Century or before, but he’s right to point to this new trend in re-examining the Koran as encouraging.
And none too soon either.
Consider the growing sentiment in Egypt, as reported by David Remnick recently in the New Yorker*: